module de traduction multicode
Spols
Membre du projet
Scout Web Portail
bonjour
g appris le php depuis noel, et dans mes exercices que je me suis imposé, j'ai créer une page qui traduit un texte en une dizaine de code utilisé par les scout.
cela étant fait, la page manquait de design et l'idée à germer à l'inclure sur le site de notre unité et par extension pourquoi ne pas l'offrir en module à scout web portail.
Le projet avance bien, la programmation est quasi finie reste la grande partie explication de chaque code.
Pourrait je vous demander de l'aide lors de la phase finale de la rédaction. Mon grand point faible est l'orthographe, il faudrait donc de bonnes âmes doué pour corriger tous mes textes. Je recontacterai les personnes qui se seront proposé au moment où les textes seront rédiger.
Autre question, j'ai pris connaissance des règle de programmation dicté sur ce site et me pose encore quelque question.
-d'aprés les pages trouvé en module, il y a des mentions de copyright. Faut-il les ajouter telle qu'elle?
-a propos des partie de code
Code :if (!defined('IN_SITE'))
{
?>
<?php echo '<'.'?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?'.'>'; ?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="fr" lang="fr">
<head>
<title>Les annifs de l'Unité</title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
<link href="templates/default/style.css" rel="stylesheet" type="text/css" />
</head>
<body>
<?php
}
?>
Je suppose qu'elle signifie
"si la page est affiché telle quelle (pas en frame sur le portail), ajouter ceci.
Est-ce exacte??
Si c'est le cas dois-je les ajouter telle quelle??
Merci pour vos réponses
Lori 77BH Beauval

Posté le 22/04/2006 à 14:51:47
Re : module de traduction multicode
ChMat
Webmaster
Salut !
- Pour ta demande de coup de main, aucun problème tu trouveras certainement ici l'un ou l'autre scout disponible pour corriger ton orthographe ou te donner un coup de main.
- Pour ce qui est des notes de copyright, le portail est distribué sous licence GNU GPL. Si tu souhaites que ton module soit proposé ici au téléchargement voire intégré dans une distribution future, le module devra être distribué sous la même licence que SWP.
Mais si tu ne souhaites pas le voir distribué officiellement, libre à toi de procéder comme tu le veux.
La marche à suivre pour la note de licence est indiquée dans le
texte de la licence GNU GPL même. Une courte mention dans le fichier et le texte complet de la licence dans un fichier séparé joint au module.
Tu peux prendre pour référence les fichiers du portail ou d'un de ses modules.
- Pour le code :
Code :if (!defined('IN_SITE'))
{
?>
<?php echo '<'.'?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?'.'>'; ?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="fr" lang="fr">
<head>
<title>Les annifs de l'Unité</title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
<link href="templates/default/style.css" rel="stylesheet" type="text/css" />
</head>
<body>
<?php
}
?>
C'est effectivement l'en-tête xhtml de la page qui ne s'affiche que si le fichier est appelé hors de SWP.
A proprement parler, ce code n'a pas vraiment d'intérêt autrement que pour les concepteurs du script qui utilisent un logiciel wysiwyg. Grâce à ce bout de code, la page peut accéder aux styles css et être validée plus facilement.
Tu peux ajouter le code tel quel, en modifiant éventuellement le contenu de la balise <title>
Bonne idée en tout cas !

Posté le 22/04/2006 à 15:40:37
Re : module de traduction multicode
Tolum
Suggestionneur breveté
Scout Web Portail
Comme d'hab, Mulot est dispo pour les corrections d'orthographe pour ceux qui veulent une relecture, car le code c'est pas mon cheval de bataille.

Posté le 23/04/2006 à 14:29:07
Re : module de traduction multicode
Spols
Membre du projet
Scout Web Portail
voila la version 1.0
http://lori.sylves.be/Projetpublic/code/code_V1.0.php
je prépare une version 1.1 où seul les fonctions seront récupéré
je pense qu'inclure les explications sur la page de codage est trop lourd et demade en plus des largeurs énorme
je vais limité la version 1.1 a ce qu'il y a de plus fonctionnelle et faire une page d'explication en plus
PS la batterie de test à faire sur chaque fonction pour être sur de ne pas avoir inclu d'erreur n'a pas encor été mené à son terme donc ils se peut qu'il y ait des erreurs de transcription.

Posté le 18/05/2006 à 16:48:29
Re : module de traduction multicode
ChMat
Webmaster
Hébé c'est énorme comme truc dis !
Si je peux te donner un conseil, je modifierais radicalement la conception de la page.
Tu réduis le formulaire au strict minimum et tu places les explications en-dessous, en dehors du formulaire. Ca allègera la structure et ça améliorera la lisibilité
Sinon, très bonne idée.

Posté le 18/05/2006 à 22:50:38
Re : module de traduction multicode
Addax
Membre du projet
Scout Web Portail
waw!
Heu, et le RSA, tu l'as pas dans tes codes

Posté le 19/05/2006 à 01:52:03
Re : module de traduction multicode
ChMat
Webmaster
Addax :

T'es bête

Je m'imagine une patrouille scoute en plein bois, les éclaireurs armés de vingt-deux calepins et crayons, faisant et défaisant les calculs pour décrypter les 28 mots du message cryptés en RSA...

Posté le 19/05/2006 à 10:00:57
Re : module de traduction multicode
Spols
Membre du projet
Scout Web Portail
oui je trouvais ca lourd aussi j'ai commencé une version plus soft mais j'ai encore de probléme de css avec se sacré internet explorer
http://lori.sylves.be/Projetpublic/code/code_V1.0.1.php
a essayer sur firefox pour avoir un bon rendu
c'est quoi le rsa, je connais pas mais sinon on peut inclure le hachage en md5

Posté le 19/05/2006 à 10:37:29
Re : module de traduction multicode
ChMat
Webmaster
Pas mal, c'est déjà plus clair
Encore quelques tuyaux :
- placer un label sur le nom du code, comme ça il suffit de cliquer sur le texte plutôt que de devoir cocher exactement la case.
Code :<input type="checkbox" name="blah" id="blah12" /><label for="blah12">Nom du code</label>
- Plutôt que de mettre un bouton pour sélectionner le texte codé, placer un attribut onfocus sur la balise textarea. Ainsi, tu n'encombres pas le formulaire avec des boutons relativement peu utiles.
Code :<textarea onfocus="this.select();"></textarea>
Voilà !
Sinon, ça donne déjà très bien.
Tu comptes faire quoi du lien "plus d'infos" si les infos sont déjà juste à côté ?

Posté le 19/05/2006 à 11:52:18
Re : module de traduction multicode
Spols
Membre du projet
Scout Web Portail
merci pour les tuyaux, je les mettrais avec grands plaisir
pour les bouton plus d'info, je pensais à une page d'explication compléte mais ce n'est pas trés malin de multiplier le nombre de page identique sur toute la toile.
par exemple pour le morse, il y a une description de tous les moyens memotechniques de donner la clé que je connais et quelque conseil sur l'utilisation des codes
j'hésite encore comment faire cette page et peut être ne la mettre que sur notre portail et mettre le lien depuis chaque site reprenant ce module ???

Posté le 19/05/2006 à 13:19:00
Re : module de traduction multicode
Spols
Membre du projet
Scout Web Portail

Posté le 19/05/2006 à 16:36:01
Re : module de traduction multicode
ChMat
Webmaster
Pour les explications complètes, l'inconvénient de les placer uniquement à un endroit, c'est leur viabilité. Si le jour où tu décides de déménager ton site ou qu'il ferme, ou que tu supprimes la page, l'ensemble des personnes qui utilisent la page perdent l'accès à celle-ci. Et comme les webmasters aiment à conserver leurs visiteurs, les envoyer sur un autre site n'est pas des plus encourageant
Tu peux rédiger une page d'aide rassemblée sur un fichier et le joindre au module, c'est le plus simple selon moi.
Sinon, tu peux aussi apporter quelques corrections à la page, au niveau de l'orthographe
-
Cette page vous permet de coder sans souci vos
messages dans une dizaine de code
s spécialement adapté
s aux scou
ts. Les différents codes de cette page vont de facile à tr
ès dif
ficile.
-
hexadécimal et code
ASCII
- Morse classi
que
- Traduire en lettre
s insér
ées
- Un mot
-code
- Code de Vigen
ère
- En gardant la première et la dernière lettre_ (pas de s)
- Plus d'info
s
- Ne mettre qu'une lettre majuscule par phrase, à moins que les mots ne soient des noms propres.
ChMat qui aime faire des suggestions non stop
PS et je préfère la version 1.0.2, c'est compact et plus visuel.
Edité par ChMat

Posté le 19/05/2006 à 17:14:59
Re : module de traduction multicode
Spols
Membre du projet
Scout Web Portail
pour l'orthographe, je suis vraiment pas doué alors je passe tout par aprés dans un correcteur et aprés je trouve une bonne âme pour corriger
ici ya cybermulot qui pourra m'aider apparement mais je laisse cela pour la phase finale
merci de tes conseils, je les appliquerait consiencieusement

Posté le 19/05/2006 à 17:58:59
Re : module de traduction multicode
Addax
Membre du projet
Scout Web Portail
Citation :pour l'orthographe, je suis vraiment pas doué alors je passe tout par aprés dans un correcteur et aprés je trouve une bonne âme pour corriger
C'est un problème qu'on risque de voir de plus en plus souvent ça...
le RSA est moyen de codage qui fonctionne par clé publique visible par tout le monde et clé privée, personnelle. C'est une sombre histoire de nombre premier et de modulo. La démonstration est disponible sur le net très facilement en faisant une recherche.
Ce moyen est toujours utilisé de nos jours pour des cryptages efficaces

Posté le 19/05/2006 à 21:29:35
Re : module de traduction multicode
Tolum
Suggestionneur breveté
Scout Web Portail
tiens, RSA je sais pas à quoi ca pourrait me servir, mais celà m'intrigue... je vais voir ça

Posté le 20/05/2006 à 12:22:22